Volviendo a la parte importante del
tema: Cuando en medio de la maraña humana logro ver aunque sea una
parte del cartel, ya que no me hace falta ver todas las letras para
saber que estoy en Plaza Italia; Por ejemplo leo "Pla", "za It" o "alia"
y sé que estoy en Plaza Italia porque ninguna de las otras estaciones
tienen partes del nombre iguales a las partes que llego a leer. Esto
sucede porque yo conozco los nombres de memoria, pero si le pasa a un
extranjero o pajuerano* se incrementa en grado sumo esta dificultad
Luego estuve buscando fotos de los
carteles viejos de Plaza Italia para compararlos con los nuevos. Tomé
fotos de los carteles de otras estaciones. Medí con un centímetro la
medida de las letras mayúsculas, minúsculas y el ancho del trazo de los
caracteres y como resultado les muestro ambos carteles: el viejo y el
nuevo, proporcionados a sus reales dimensiones
Comparamos en la estación Plaza Italia entre los carteles "viejo" y "nuevo", la superficie que ocupa la leyenda "Plaza Italia":
La leyenda "Plaza Italia" del cartel nuevo tiene solamente el 25% de la superficie que ocupa en el viejo.
A partir de esta comparación y de
lo expresado anteriormente sobre la distribución de como viajamos los
pasajeros en el vagón (tomando como ejemplo el caso de mayor dificultad =
pasajero que viaja sentado mirando hacia el andén) hice 6 croquis que
ejemplifican, de a pares, 3 posibles vistas límite de los carteles viejo
y nuevo, en ese orden, y con el siguiente resultado:
viejo: -ESTOY EN PLAZA ITALIA Y nuevo: -DONDE ESTOY?
viejo: -ESTOY EN PLAZA ITALIA Y nuevo: -DONDE ESTOY?
viejo: -ESTOY EN PLAZA ITALIA Y nuevo: -DONDE ESTOY?
En mecánica ondulatoria la ley de la
inversa del cuadrado establece que para una onda como, por ejemplo, la
luz, que se propaga desde una fuente puntual, la intensidad de la misma
disminuye de acuerdo con el cuadrado de la distancia a la fuente de
emisión. Por lo tanto, ver el cartel nuevo equivale a ver el viejo (que
está a unos 5 metros de distancia) como si lo tuviéramos a 20 metros de
distancia.
Además debemos considerar que no
solamente miramos el cartel con el subte detenido sino que lo miramos
tanto cuando el vagón está entrando o está saliendo de la estación. O
sea que lo miramos en movimiento. Y en movimiento cualquier cartel debe ser de mayor longitud para poder ser legible.
(25/abril/2015) - (8/julio/2015)
En tanto las letras de los carteles de
"Mariano Moreno", "Mtro. Carranza" y "Palermo" gracias a Dios todavía
subsisten en su forma original, las de los carteles de "Plaza Italia" ya
se han reemplazado por letritas, en tanto que en la estación Catedral
hay una suerte de carteles modificados (engendros entre el nuevo y el
viejo, aunque con la aclaración de que son provisorios).
Como todos sabemos (bueh!... parece que
no todos) estos carteles están puestos para informar y su tamaño debe
ser tal como PARA QUE PUEDA SER LEIDO. Si un cartel indicador NO SE LEE
CON COMODIDAD, entonces SE LEE CON DIFICULTAD, hecho que carece de
lógica, contribuyendo a agredir al pasajero.
QUIENES HAYAN DECIDIDO SUSTITUIR LOS
CARTELES BIEN VISIBLES DEL SUBTE POR UNOS CARTELITOS DE TIPOGRAFIA
MISERABLE, DEMUESTRAN NO CONOCER A FONDO ESTE TEMA Y SERIA BUENO DETENER
ESTAS SUSTITUCIONES ANTES DE QUE HAGAN DESAPARECER EL RESTO DE LOS
BUENOS CARTELES QUE EN SU MAYORIA SUBSISTEN EN LAS ESTACIONES.
Como mínimo estamos indignados ante
semejante prepotencia... Por qué querer hacer mucho menos visible lo
visible y muy necesario? Por qué ponerse en el trabajo y el gasto de
modificar lo que estaba bien? Pero sobre todo porqué hacerlo nuevo y
peor? Es acaso una broma? Hay una apuesta de por medio? Ya en la reforma anterior desaparecieron los chapones esmaltados originales, que nunca más se supo qué fin tuvieron.
En un artículo que encontramos en el sitio http://enelsubte.com/noticias/plaza-italia-estrena-la-nueva-senaletica-del-subte/
dice que "Plaza Italia estrena la nueva señalética: más moderna, discreta y elegante"
Nos detenemos acá creyendo haber encontrado el origen del problema. El
problema partiría de un programa de necesidades incompleto.
Parecería que al texto "moderna, discreta y elegante" le estaría
faltando "y muy visible para todos" o por lo menos "tan visibles como
los existentes".
LOS CARTELES DEBEN SER VISIBLES. LAS INDICACIONES DEBEN SER PRECISAS.
LAS LETRAS TIENEN QUE SER GRANDES. TODAVIA ESTAN A TIEMPO DE PARAR ESTA
BARBARIE DE QUITAR LO QUE SIRVE.
CON SOLO VER UN PEDAZO DEL CARTEL EN UN
RESQUICIO ENTRE CUERPOS QUE VIAJAN APIÑADOS YA SE EN QUE ESTACION
ESTOY. PERO SI EL CARTEL ES DE TAMAÑO REDUCIDO PARA QUE SEA "DISCRETO"
ME ASOMO Y SOLO VEO UN PEDAZO DE CHAPA VERDE.
nota *:pajuerano/a = (adjetivo)
[persona] Que proviene del campo o de un pueblo pequeño, y se expresa o
actúa torpemente en una gran ciudad o en un medio que le es ajeno. nota **:expresión muy conocida de una película argentina de la época de la "plata dulce"
Quizás Uds. se pregunten la razón
de tanta minuciosidad o el porqué de este artículo. Porque en el espacio
público es necesario ser minucioso y preciso con las indicaciones.
Porque tienen que estar al alcance visual de la mayor cantidad de
personas. Porque tiene que ser cómodo y práctico.
Pero, guarda! También existe el humor.
Tienen un Cómico en el equipo. Y en este caso el Cómico colocó un
asiento delante de un cartel nomenclador que está colocado en la pared a
media altura.
Los pasajeros que esperan en el andén ven el banco y se sientan y con sus cuerpos tapan el cartel.
Si esto no es una muestra del humor del proyectista, no sabría como calificarlo.
Además la altura del cartel no es
correcta ya que su borde superior debería estar alineado con la altura
del borde superior de las ventanillas medido desde el piso del andén y
el tamaño de su tipografía es muy chiquita (recordar que en el subte
viaja gente de distintas edades y distintas agudezas visuales)
El Arq. Sacriste decía que el buen
diseñador no es el que planta pasto en toda la plaza y luego hace los
caminos por las huellas que marca la gente, sino que prevé todas las
situaciones y proyecta los caminos en los lugares correctos. (-Ya sé... ya sé... En el subte no hay pasto y se les complicó...)
|